Wednesday, 19 February 2014

Literature (Elytis) – Past Tenses

Underline the Past Tenses of the text in the Indicative Mood.
Ξημερώνοντας τ’ Αγιαννιού, με την αύριο των Φώτων, λάβαμε τη διαταγή να κινήσουμε πάλι μπροστά, για τα μέρη όπου δεν έχει καθημερινές και σκόλες. Έπρεπε, λέει, να πιάσουμε τις γραμμές που κρατούσανε ως τότε οι Αρτινοί, από Χειμάρρα ως Τεπελένι. Λόγω που εκείνοι πολεμούσανε απ’ την πρώτη μέρα, συνέχεια, κι είχαν μείνει σχεδόν οι μισοί και δεν αντέχανε άλλο.
Δώδεκα μέρες κιόλας είχαμε μεις πιο πίσω, στα χωριά. Κι απάνω που συνήθιζε τ’ αυτί μας πάλι στα γλυκά τριξίματα της γης, και δειλά συλλαβίζαμε το γάβγισμα του σκύλου ή τον αχό της μακρινής καμπάνας, να που ήταν ανάγκη, λέει, να γυρίσουμε το μόνο αχολόι που ξέραμε: στο αργό και βαρύ των κανονιών, στο ξερό και στο γρήγορο των πολυβόλων.
Νύχτα πάνω στη νύχτα βαδίζαμε ασταμάτητα, ένας πίσω απ’ τον άλλο, ίδια τυφλοί. Με κόπο ξεκολλώντας το ποδάρι από τη λάσπη, όπου, φορές, εκαταβούλιαζε ίσαμε το γόνατο. Επειδή το πιο συχνά ψιχάλιζε στους δρόμους έξω, καθώς μες στην ψυχή μας. Και τις λίγες φορές όπου κάναμε στάση να ξεκουραστούμε, μήτε που αλλάζαμε κουβέντα, μονάχα σοβαροί και αμίλητοι, φέγγοντας μ’ ένα μικρό δαδί, μία-μία εμοιραζόμασταν τη σταφίδα. Η φορές πάλι, αν ήταν βολετό, λύναμε βιαστικά τα ρούχα και ξυνόμασταν με λύσσα ώρες πολλές, όσο να τρέξουν τα αίματα. Τι μας είχε ανέβει η ψείρα ως το λαιμό, κι ήταν αυτό πιο κι απ’ την κούραση ανυπόφερτο. Τέλος, κάποτε ακουγότανε στα σκοτεινά η σφυρίχτρα, σημάδι ότι κινούσαμε, και πάλι σαν τα ζα τραβούσαμε μπροστά να κερδίσουμε δρόμο, πριχτού ξημερώσει και μας βάλουνε στόχο τ’ αερόπλανα. Επειδή ο Θεός δεν κάτεχε από στόχους ή τέτοια, κι όπως το ‘χε συνήθειο του, στην ίδια πάντοτε ώρα ξημέρωνε το φως.
Τότες, χωμένοι μες στις ρεματιές, γέρναμε το κεφάλι από το μέρος το βαρύ, όπου δε βγαίνουνε όνειρα. Και τα πουλιά μας θύμωναν, που δε δίναμε τάχα σημασία στα λόγια τους – ίσως και που ασκημίζαμε χωρίς αιτία την πλάση. Άλλης λογής εμείς χωριάτες, μ’ άλλω λογιώ ξινάρια και σιδερικά στα χέρια μας, που ξορκισμένα να ‘ναι.
Οδυσσέας Ελύτης, «Το Άξιον Εστί», Ίκαρος: Αθήνα, σ. 30.
Key to exercise
Ξημερώνοντας τ’ Αγιαννιού, με την αύριο των Φώτων, λάβαμε τη διαταγή να κινήσουμε πάλι μπροστά, για τα μέρη όπου δεν έχει καθημερινές και σκόλες. Έπρεπε, λέει, να πιάσουμε τις γραμμές που κρατούσανε ως τότε οι Αρτινοί, από Χειμάρρα ως Τεπελένι. Λόγω που εκείνοι πολεμούσανε απ’ την πρώτη μέρα, συνέχεια, κι είχαν μείνει σχεδόν οι μισοί και δεν αντέχανε άλλο.
Δώδεκα μέρες κιόλας είχαμε μεις πιο πίσω, στα χωριά. Κι απάνω που συνήθιζε τ’ αυτί μας πάλι στα γλυκά τριξίματα της γης, και δειλά συλλαβίζαμε το γάβγισμα του σκύλου ή τον αχό της μακρινής καμπάνας, να που ήταν ανάγκη, λέει, να γυρίσουμε το μόνο αχολόι που ξέραμε: στο αργό και βαρύ των κανονιών, στο ξερό και στο γρήγορο των πολυβόλων.
Νύχτα πάνω στη νύχτα βαδίζαμε ασταμάτητα, ένας πίσω απ’ τον άλλο, ίδια τυφλοί. Με κόπο ξεκολλώντας το ποδάρι από τη λάσπη, όπου, φορές, εκαταβούλιαζε ίσαμε το γόνατο. Επειδή το πιο συχνά ψιχάλιζε στους δρόμους έξω, καθώς μες στην ψυχή μας. Και τις λίγες φορές όπου κάναμε στάση να ξεκουραστούμε, μήτε που αλλάζαμε κουβέντα, μονάχα σοβαροί και αμίλητοι, φέγγοντας μ’ ένα μικρό δαδί, μία-μία εμοιραζόμασταν τη σταφίδα. Η φορές πάλι, αν ήταν βολετό, λύναμε βιαστικά τα ρούχα και ξυνόμασταν με λύσσα ώρες πολλές, όσο να τρέξουν τα αίματα. Τι μας είχε ανέβει η ψείρα ως το λαιμό, κι ήταν αυτό πιο κι απ’ την κούραση ανυπόφερτο. Τέλος, κάποτε ακουγότανε στα σκοτεινά η σφυρίχτρα, σημάδι ότι κινούσαμε, και πάλι σαν τα ζα τραβούσαμε μπροστά να κερδίσουμε δρόμο, πριχτού ξημερώσει και μας βάλουνε στόχο τ’ αερόπλανα. Επειδή ο Θεός δεν κάτεχε από στόχους ή τέτοια, κι όπως το ‘χε συνήθειο του, στην ίδια πάντοτε ώρα ξημέρωνε το φως.
Τότες, χωμένοι μες στις ρεματιές, γέρναμε το κεφάλι από το μέρος το βαρύ, όπου δε βγαίνουνε όνειρα. Και τα πουλιά μας θύμωναν, που δε δίναμε τάχα σημασία στα λόγια τους – ίσως και που ασκημίζαμε χωρίς αιτία την πλάση. Άλλης λογής εμείς χωριάτες, μ’ άλλω λογιώ ξινάρια και σιδερικά στα χέρια μας, που ξορκισμένα να ‘ναι.
Οδυσσέας Ελύτης, «Το Άξιον Εστί», Ίκαρος: Αθήνα, σ. 30.

Syntax - Exercise

Put the words in a correct order.
1. Ελληνίδα, Σβετλάνα, δεν, η, είναι.
2. Αμερική, ζει, Χουάν, ο, στην.
3. ο, πικρός, καφές, είναι, αυτός.
4. πηγαίνει, δεν, αρέσει, να, του, ταξίδια.
5. σου, κάνει, δουλειά, ο, τι, πατέρας;
6. μας, να, παραλία, αρέσει, κάνουμε, στην, βόλτα.
7. τι, σήμερα, καιρό, Βουλγαρία, στη, κάνει;
8. ο, Λονδίνου, μάγειρας, ένα, Βασίλης, ως, δουλεύει, σε, ξενοδοχείο, στο, μικρό, κέντρο, του.
9. πότε, Καβάλα, πας, θα, στην;
10. τον, μας, τους, επισκεφτούμε, Σικελία, Αύγουστο, θα, φίλους, στη.
Key to exercise
  1. Η Σβετλάνα δεν είναι Ελληνίδα.
  2. Ο Χουάν ζει στην Αμερική.
  3. Αυτός ο καφές είναι πικρός.
  4. Δεν του αρέσει να πηγαίνει ταξίδια.
  5. Τι δουλειά κάνει ο πατέρας σου;
  6. Μας αρέσει να κάνουμε βόλτα στην παραλία.
  7. Τι καιρό κάνει σήμερα στη Βουλγαρία;
  8. Ο Βασίλης δουλεύει ως μάγειρας σε ένα μικρό ξενοδοχείο στο κέντρο του Λονδίνου.
  9. Πότε θα πας στην Καβάλα;
  10. Τον Αύγουστο θα επισκεφτούμε τους φίλους μας στη Σικελία.

Grammar Exercise -Relative pronouns and adverbs

Fill in the gaps with the following relative pronouns or adverbs:
ό,τι, όσο, οποιοσδήποτε, οπωσδήποτε, οτιδήποτε, όποτε, οπουδήποτε, όπως, όποιο, που.
  1. Πρέπει, ......................, να έρθεις σ’ αυτήν τη συνάντηση.
  2. Ο Κώστας και η Μαρία, ...................... είναι αδέρφια, είναι καλοί μαθητές.
  3. ...................... θέλετε, πάρτε με τηλέφωνο να τα πούμε από κοντά.
  4. Βάλε ...................... θέλεις.
  5. ...................... και να ‘χει, κατόρθωσε να μεγαλώσει δύο παιδιά χωρίς τον άνδρα της.
  6. ...................... και να πας, θα σε βρω.
  7. ...................... και να κάνουν, ο πατέρας τους το θεωρεί λάθος.
  8. ...................... μπορεί να μάθει καλά Ελληνικά.
  9. Σου εύχομαι ......................επιθυμείς.
  10. Πάρε ......................βραχιόλι θέλεις.
Key to exercise
  1. Πρέπει, οπωσδήποτε, να έρθεις σ’ αυτήν τη συνάντηση.
  2. Ο Κώστας και η Μαρία, που είναι αδέρφια, είναι καλοί μαθητές.
  3. Όποτε θέλετε, πάρτε με τηλέφωνο να τα πούμε από κοντά.
  4. Βάλε όσο θέλεις.
  5. Όπως και να ‘χει, κατόρθωσε να μεγαλώσει δύο παιδιά χωρίς τον άνδρα της.
  6. Οπουδήποτε και να πας, θα σε βρω.
  7. Οτιδήποτε και να κάνουν, ο πατέρας τους το θεωρεί λάθος.
  8. Οποιοσδήποτε μπορεί να μάθει καλά Ελληνικά.
  9. Σου εύχομαι ό,τι επιθυμείς.
  10. Πάρε όποιο βραχιόλι θέλεις.

Friday, 10 January 2014

Grammar Exercise - Genitive case of nouns

Form the genitive case of the following nouns.
1. Είδε τον άντρα της ... (η ξαδέρφη) της να περνάει βιαστικά έξω από το γραφείο.
2. Το παπουτσάκι του ... (το μωρό) έπεσε και χάθηκε στο δρόμο.
3. Διάβασε προς το τέλος της ... (η σελίδα) και θα καταλάβεις τι εννοώ.
4. Τα θέματα των ... (η εξέταση) ήταν εύκολα.
5. Άκουσε γρήγορα τους τίτλους των ... (η είδηση) κι έφυγε για τη δουλειά του.
6. Γιορτάσαμε τα γενέθλια του ... (ο Νίκος) στο χιονοδρομικό κέντρο του ... (ο νομός) μας.
7. Το κασκόλ του ... (ο παππούς) είναι το γκρι. Το άλλο είναι του ... (ο πατέρας) σου.
8. Παρατηρείται ραγδαία αύξηση της ... (η τιμή) του ... (το πετρέλαιο) ... (η κίνηση) τα τελευταία χρόνια.
9. Η αυλή του ... (το σχολείο) γέμισε από παιδιά, μόλις χτύπησε το κουδούνι του ... (το διάλειμμα).
10. Χθες πήγε στο κέντρο της ... (η πόλη) για ψώνια.
Key to exercise
1. Είδε τον άντρα της ξαδέρφης της να περνάει βιαστικά έξω από το γραφείο.
2. Το παπουτσάκι του μωρού έπεσε και χάθηκε στο δρόμο.
3. Διάβασε προς το τέλος της σελίδας και θα καταλάβεις τι εννοώ.
4. Τα θέματα των εξετάσεων ήταν εύκολα.
5. Άκουσε γρήγορα τους τίτλους των ειδήσεων κι έφυγε για τη δουλειά του.
6. Γιορτάσαμε τα γενέθλια του Νίκου στο χιονοδρομικό κέντρο του νομού μας.
7. Το κασκόλ του παππού είναι το γκρι. Το άλλο είναι του πατέρα σου.
8. Παρατηρείται ραγδαία αύξηση της τιμής του πετρελαίου κίνησης τα τελευταία χρόνια.
9. Η αυλή του σχολείου γέμισε από παιδιά, μόλις χτύπησε το κουδούνι του διαλείμματος.
10. Χθες πήγε στο κέντρο της πόλης για ψώνια.

Thursday, 28 November 2013

Grammar Exercises – Cases of Nouns

    Fill in the gaps with the appropriate case of the nouns.
    1. Πηγαίνετε ευθεία, στρίψτε σε .... πρώτο ......... (το στενό) δεξιά και θα δείτε ...................... (το κομμωτήριο) «Έλενα».
    2. Σκούπισε ........................ (το χέρι, πληθ. αριθμός) της με .................. (η πετσέτα) ..................... (η κουζίνα), την άφησε βιαστικά σε ............... (ο πάγκος) κι άρχισε να ετοιμάζει .......................... (το παστίτσιο).
    3. .................................. (το σαββατοκύριακο) συμμετείχε σε ... πολιτιστικές ....................... (η εκδήλωση, πληθ. αριθμός) ........................ (το χωριό) της.
    4. ...................... (το παιδί, πληθ. αριθμός) δεν είχαν σχολείο χτες λόγω .................. (το χιόνι).
    5. Κάθε πρωί διαβάζει ................... (η εφημερίδα) πίνοντας ................... (ο καφές) του.
    6. Άνοιξε για φέτος ....... χιονοδρομικό ................. (το κέντρο) ..................... (η Βασιλίτσα).
    7. ......................... (η Μαρίνα) τραγουδάει ακατάπαυστα ........ τελευταίες ............. (η μέρα, πληθ. αριθμός).
    8. Ξεκίνησε ....................... (η υποβολή) .................... (η αίτηση, πληθ. αριθμός) για .................. (η θέση) ..................... (η εργασία) .................................. (ηλεκτρολόγος – μηχανικός) σε ...................... (η εταιρεία).
    9. .................... (η Μαρία), κλείσε .................... (το φως).
    10. ...................... (το παιδί, πληθ. αριθμός) ενθουσιάστηκαν, όταν είδαν ................. (το δώρο, πληθ. αριθμός) τους τυλιγμένα κάτω από ....... χριστουγεννιάτικο .................. (το δέντρο).
        Key to exercise
        1. Πηγαίνετε ευθεία, στρίψτε στο πρώτο στενό δεξιά και θα δείτε το κομμωτήριο «Έλενα».
        2. Σκούπισε τα χέρια της με την πετσέτα της κουζίνας, την άφησε βιαστικά στον πάγκο κι άρχισε να ετοιμάζει το παστίτσιο.
        3. Το σαββατοκύριακο συμμετείχε στις πολιτιστικές εκδηλώσεις του χωριού της.
        4. Τα παιδιά δεν είχαν σχολείο χτες λόγω του χιονιού.
        5. Κάθε πρωί διαβάζει την εφημερίδα πίνοντας τον καφέ του.
        6. Άνοιξε για φέτος το χιονοδρομικό κέντρο της Βασιλίτσας.
        7. Η Μαρίνα τραγουδάει ακατάπαυστα τις τελευταίες μέρες.
        8. Ξεκίνησε η υποβολή αιτήσεων για τη θέση εργασίας ηλεκτρολόγου-μηχανικού στην εταιρεία.
        9. Μαρία, κλείσε το φως.
        10. Τα παιδιά ενθουσιάστηκαν, όταν είδαν τα δώρα τους τυλιγμένα κάτω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο.

        Friday, 1 November 2013

        Literature (Meimaridi) – Comprehension exercise

        Fill in the gaps with one of 32 words that follow the text. Be careful as the gaps are 16.
        Το τρένο …………… (1) στον Πάνορμο, στη βορινή άκρη της Μικρασίας. Τέλος ταξιδιού.
        Από τον Πάνορμο πήραν ένα μικρό ατμοκίνητο βαποράκι για την Πόλη. Η Προποντίδα ήταν .................. (2) αυτή την εποχή. Τα νερά της ήρεμα. Και κάποια στιγμή, από μακριά, φάνηκε η Πόλη.
        Ο Σύριος πήρε μια βαθιά ανάσα, ................... (3) τα πατρογονικά του. Οι πρώτοι Καππαδόκες, που διώχτηκαν από το σουλτάνο μετά την Άλωση, ήρθαν και κατοίκησαν εδώ, .............(4) στο Επταπύργιο. Τούτοι ήταν οι Καραμανλήδες και μαζί μ’ αυτούς κι ένα μέρος της οικογένειας του Σύριου. Από αυτούς, άλλοι ήταν πλούσιοι κι άλλοι φτωχοί. Οι πλούσιοι σιγά σιγά αποκόφτηκαν από τους φτωχούς. Φύγαν από τα Ψωμαθιά και πήγαν να .........................(5) στο Κοντοσκάλι και κοντά στο Φενέρ καπισί, από την άλλη μεριά της Επτάλοφης, στον Κεράτιο. Σιγά σιγά πρόκοψαν. Πλούτεψαν. Ζωντάνεψαν, όσο περισσότερο μπορούσαν, μέσα στην οσμάνικη κατάκτηση.
        Γιατί το αφεντικό εδώ ήταν πλέον άλλος. Όχι ο Ρωμιός. Ο Τούρκος. Κι εσύ αποκάτω, ............ (6) είσαι άπιστος, προσπαθείς να ανέβεις κι όλο προσπαθείς να ανέβεις και κοιτάς φοβισμένα πόσο ψηλότερα μπορείς να πας και κατά πόσο ο Τούρκος ανέχεται αυτό το ανέβασμά σου. Αν τρώει κι αυτός, θα σ’ αφήσει να φτάσεις ως εκεί που να μην τον απειλείς.
        Όσο πλησίαζε το βαποράκι, ερχόταν μια μυρωδιά ανάκατη. Μυρωδιά από ζωντανή πόλη, φύκια σαθρά, νερά, πλάτανους, μυρωδιές άγριου θεριού, ................... (7) αγοράς, οσμάνικης προσευχής, τζαμιού και λιβανιού, κι όλα αυτά τυλιγμένα σε φρεσκάδα θάλασσας και πρωινής πάχνης του Βοσπόρου. Το βαποράκι έκανε το γύρο της Πόλης για να μπει στον Κεράτιο κι ο Σύριος έπιασε το μάτι της Κατίνας που ρούφαγε το τοπίο. ........... (8) έδειξε την πύλη του Μόλου, το Σαράι – ολόκληρη πόλη ήτανε – το Γαλατά, που απλωνόταν απέναντι, το Νεώριο. Το βαποράκι έπιασε στο Πέραμα. Αποβιβάστηκαν στην Πόλη.
        Το πρώτο πράγμα που έκανε ο Σύριος ήταν να πάει στο Πατριαρχείο. Γύρισε με δυσάρεστα νέα. Ο ................. (9) δεν είχε καταφέρει να ζητήσει ακρόαση από τις αρχές.
        Η Κατίνα έφυγε με τα πόδια και περπάτησε στους δρόμους της Πόλης. Κοίταζε δεξιά, κοίταζε αριστερά. Χάζευε τα μαγαζιά, τις αγορές, χάζευε τους ανθρώπους, τις δουλειές τους, μύριζε τα φαγητά τους. Τα κτίρια που έδειχνε ο Σύριος από το βαποράκι δεν την πολυενδιέφεραν. ................ (10) κι αγόρασε ψάρι τηγανητό από τη βάρκα.
        «Τι είν’ εδώ;» ρώτησε το βαρκάρη. «Πού είναι η μεγάλη αγορά;»
        Της είπε πως το μπεζεστένι είναι λίγο πιο κάτω. Μέσα στο μπεζεστένι είχε κοσμοπλημμύρα. Φωνές, ...................... (11) Ο κόσμος σ’ έσπρωχνε. Εδώ έβλεπες παρακατιανά πράγματα, αλλά έβρισκες απ’ όλα.
        Οι έμποροι πουλούσαν χαλιά, αντίκ, τσουμπλέκια γανωμένα. Άλλοι πάγκοι είχαν μυρωδάτο καφέ, χένα, ..................(12), κάνναβη, μπαχαρικά, μπακίρια, πετιμέζι.
        «Πού είναι της βοτανούς το εμπορικάκι;» ρώταγε τους μαγαζάτορες. Της έδειχναν με το δάχτυλο πιο κάτω. Οι δερματάδες στη ................(13), καθώς περνούσε, την κουκούλωναν με παλτά στολισμένα με γούνες και τη γύριζαν στον καθρέφτη, να της δείξουν πόσο της πήγαιναν. Η Κατίνα τίναζε τα χέρια της. «Γιοκ, γιοκ».
        Ανάμεσα στα πολύχρωμα χαλιά, που μύριζαν μάλλινο και χρώμα φυτικό, έπιασε τη μύτη της μια γνώριμη μυρωδιά από ..................(14) βότανα.
        Ήταν μια τρυπούλα υπογειάκι, που για να μπεις έπρεπε να .................. (15) στα δυο. Κατέβηκε τα σκαλιά. Καλάθια σπάνια. Χάρηκε η ψυχή της. Μια γριούλα με φερετζέ, κουλουριασμένη στη γωνία, έβλεπε από το σκοτάδι τα πόδια των πελατών να πηγαινοέρχονται έξω. Η Κατίνα χάιδεψε το γλυκάνισο και σκέφτηκε ν’ αγοράσει. Και, ...................(16), σ’ ένα μικρότερο καλαθάκι, στα πόδια της γριούλας, έφεξε μια ρίζα φόλανθος.
        «Φόλανθος» πανηγύρισε η Κατίνα. «Ποπό, χαρές που θα κάνει η Ευταλία!».
        Μάρα Μεϊμαρίδη, "Οι μάγισσες της Σμύρνης", Καστανιώτη: Αθήνα 2001, σσ. 329-331.
        που, ξαφνικά, μου, έφτασε, ανήσυχη, τρέλες, φοβισμένος, κοντά, κατοικήσουν, εξαιρετικά, γυρίσουν, διπλωθείς, ήσυχη, όπου, υπαίθριας, της, αναχώρησε, όμορφα, στρατιώτης, χόρτασε, φασαρίες, τάξη, ταραξίες, σκεπτόμενος, μπογιές, σειρά, έξυπνα, σηκωθείς, πείνασε, άμεσα, αστικής, πατριάρχης.
        Key to exercise
        Το τρένο έφτασε στον Πάνορμο, στη βορινή άκρη της Μικρασίας. Τέλος ταξιδιού.
        Από τον Πάνορμο πήραν ένα μικρό ατμοκίνητο βαποράκι για την Πόλη. Η Προποντίδα ήταν ήσυχη αυτή την εποχή. Τα νερά της ήρεμα. Και κάποια στιγμή, από μακριά, φάνηκε η Πόλη.
        Ο Σύριος πήρε μια βαθιά ανάσα, σκεπτόμενος τα πατρογονικά του. Οι πρώτοι Καππαδόκες, που διώχτηκαν από το σουλτάνο μετά την Άλωση, ήρθαν και κατοίκησαν εδώ, κοντά στο Επταπύργιο. Τούτοι ήταν οι Καραμανλήδες και μαζί μ’ αυτούς κι ένα μέρος της οικογένειας του Σύριου. Από αυτούς, άλλοι ήταν πλούσιοι κι άλλοι φτωχοί. Οι πλούσιοι σιγά σιγά αποκόφτηκαν από τους φτωχούς. Φύγαν από τα Ψωμαθιά και πήγαν να κατοικήσουν στο Κοντοσκάλι και κοντά στο Φενέρ καπισί, από την άλλη μεριά της Επτάλοφης, στον Κεράτιο. Σιγά σιγά πρόκοψαν. Πλούτεψαν. Ζωντάνεψαν, όσο περισσότερο μπορούσαν, μέσα στην οσμάνικη κατάκτηση.
        Γιατί το αφεντικό εδώ ήταν πλέον άλλος. Όχι ο Ρωμιός. Ο Τούρκος. Κι εσύ αποκάτω, που είσαι άπιστος, προσπαθείς να ανέβεις κι όλο προσπαθείς να ανέβεις και κοιτάς φοβισμένα πόσο ψηλότερα μπορείς να πας και κατά πόσο ο Τούρκος ανέχεται αυτό το ανέβασμά σου. Αν τρώει κι αυτός, θα σ’ αφήσει να φτάσεις ως εκεί που να μην τον απειλείς.
        Όσο πλησίαζε το βαποράκι, ερχόταν μια μυρωδιά ανάκατη. Μυρωδιά από ζωντανή πόλη, φύκια σαθρά, νερά, πλάτανους, μυρωδιές άγριου θεριού, υπαίθριας αγοράς, οσμάνικης προσευχής, τζαμιού και λιβανιού, κι όλα αυτά τυλιγμένα σε φρεσκάδα θάλασσας και πρωινής πάχνης του Βοσπόρου. Το βαποράκι έκανε το γύρο της Πόλης για να μπει στον Κεράτιο κι ο Σύριος έπιασε το μάτι της Κατίνας που ρούφαγε το τοπίο. Της έδειξε την πύλη του Μόλου, το Σαράι – ολόκληρη πόλη ήτανε – το Γαλατά, που απλωνόταν απέναντι, το Νεώριο. Το βαποράκι έπιασε στο Πέραμα. Αποβιβάστηκαν στην Πόλη.
        Το πρώτο πράγμα που έκανε ο Σύριος ήταν να πάει στο Πατριαρχείο. Γύρισε με δυσάρεστα νέα. Ο πατριάρχης δεν είχε καταφέρει να ζητήσει ακρόαση από τις αρχές.
        Η Κατίνα έφυγε με τα πόδια και περπάτησε στους δρόμους της Πόλης. Κοίταζε δεξιά, κοίταζε αριστερά. Χάζευε τα μαγαζιά, τις αγορές, χάζευε τους ανθρώπους, τις δουλειές τους, μύριζε τα φαγητά τους. Τα κτίρια που έδειχνε ο Σύριος από το βαποράκι δεν την πολυενδιέφεραν. Πείνασε κι αγόρασε ψάρι τηγανητό από τη βάρκα.
        «Τι είν’ εδώ;» ρώτησε το βαρκάρη. «Πού είναι η μεγάλη αγορά;»
        Της είπε πως το μπεζεστένι είναι λίγο πιο κάτω. Μέσα στο μπεζεστένι είχε κοσμοπλημμύρα. Φωνές, φασαρίες. Ο κόσμος σ’ έσπρωχνε. Εδώ έβλεπες παρακατιανά πράγματα, αλλά έβρισκες απ’ όλα.
        Οι έμποροι πουλούσαν χαλιά, αντίκ, τσουμπλέκια γανωμένα. Άλλοι πάγκοι είχαν μυρωδάτο καφέ, χένα, μπογιές, κάνναβη, μπαχαρικά, μπακίρια, πετιμέζι.
        «Πού είναι της βοτανούς το εμπορικάκι;» ρώταγε τους μαγαζάτορες. Της έδειχναν με το δάχτυλο πιο κάτω. Οι δερματάδες στη σειρά, καθώς περνούσε, την κουκούλωναν με παλτά στολισμένα με γούνες και τη γύριζαν στον καθρέφτη, να της δείξουν πόσο της πήγαιναν. Η Κατίνα τίναζε τα χέρια της. «Γιοκ, γιοκ».
        Ανάμεσα στα πολύχρωμα χαλιά, που μύριζαν μάλλινο και χρώμα φυτικό, έπιασε τη μύτη της μια γνώριμη μυρωδιά από εξαιρετικά βότανα.
        Ήταν μια τρυπούλα υπογειάκι, που για να μπεις έπρεπε να διπλωθείς στα δυο. Κατέβηκε τα σκαλιά. Καλάθια σπάνια. Χάρηκε η ψυχή της. Μια γριούλα με φερετζέ, κουλουριασμένη στη γωνία, έβλεπε από το σκοτάδι τα πόδια των πελατών να πηγαινοέρχονται έξω. Η Κατίνα χάιδεψε το γλυκάνισο και σκέφτηκε ν’ αγοράσει. Και, ξαφνικά, σ’ ένα μικρότερο καλαθάκι, στα πόδια της γριούλας, έφεξε μια ρίζα φόλανθος.
        «Φόλανθος» πανηγύρισε η Κατίνα. «Ποπό, χαρές που θα κάνει η Ευταλία!».
        Μάρα Μεϊμαρίδη, "Οι μάγισσες της Σμύρνης", Καστανιώτη: Αθήνα 2001, σσ. 329-331.

        Tuesday, 6 August 2013

        Grammar exercise with «όταν», «πότε», «ποτέ» or «πότε πότε»

        Fill in the exercise with «όταν», «πότε», «ποτέ» or «πότε πότε».
        1. ………. θα πάτε διακοπές;
        2. ………. έρθεις, θα πάμε για ψώνια.
        3. ……….δεν τον αγάπησε.
        4. ………. λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.
        5. ………. αλλάζει η ώρα σε θερινή;
        6. Να θυμάσαι πάντα: «………., μη λες, ……….».
        7. ……….βγαίνουν τα αποτελέσματα των εξετάσεων;
        8. Μέχρι ……….θα διαρκέσουν οι καλοκαιρινές εκπτώσεις;
        9. ………. πάω και τον βλέπω.
        10. Δε θα σου ξαναμιλήσω ………. ξανά.
        11. ………. θα μπορέσεις, φτιάξ’ του το ποδήλατο.
        12. Κάλλιο αργά, παρά………..
        13. ………. δεις τον πατέρα σου, πες του να φέρει ψωμί για το σπίτι.
        14. Η πεντάχρονη Μυρτώ ………. κλαίει τις νύχτες.
        15. ………. , επιτέλους, θα πάμε στο πάρτι;
        Key to exercise
        1. Πότε θα πάτε διακοπές;
        2. Όταν έρθεις, θα πάμε για ψώνια.
        3. Ποτέ δεν τον αγάπησε.
        4. Όταν λείπει η γάτα, χορεύουν τα ποντίκια.
        5. Πότε αλλάζει η ώρα σε θερινή;
        6. Να θυμάσαι πάντα: «Ποτέ, μη λες, ποτέ».
        7. Πότε βγαίνουν τα αποτελέσματα των εξετάσεων;
        8. Μέχρι πότε θα διαρκέσουν οι καλοκαιρινές εκπτώσεις;
        9. Πότε πότε πάω και τον βλέπω.
        10. Δε θα σου ξαναμιλήσω ποτέ ξανά.
        11. Όταν θα μπορέσεις, φτιάξ’ του το ποδήλατο.
        12. Κάλλιο αργά, παρά ποτέ.
        13. Όταν δεις τον πατέρα σου, πες του να φέρει ψωμί για το σπίτι.
        14. Η πεντάχρονη Μυρτώ πότε πότε κλαίει τις νύχτες.
        15. Πότε, επιτέλους, θα πάμε στο πάρτι;